Презентация биографии З.Гиппиус — «Zinaïda ou la Liberté» — встреча с Анной Селиверстов-Hogenhuis

0
607
 В истории русской эмиграции ХХ века женские имена занимают всё более значимую позицию, с точки зрения исследования развития женских прав и свобод, которые становятся неотъемлемой частью «нового времени», пришедшего сразу после Русской революции, перекроившей мировую карту господства прошлого и настоящего. Дела давно минувших дней, порой могут «пролить» куда больше света, на истоки развития общественных ценностей и людских пороков, а сколько может об этом поведать литература или поэзия?
В начале марта 2020 года, по очень удачному сплетению обстоятельств, уникальная возможность была осуществлена. По инициативе идейного вдохновителя проекта «Я эмигрантка» и силами неравнодушных людей,  русским парижанам и более широкой аудитории, выпала возможность  прикоснуться к творчеству непревзойдённой Зинаиды Гиппиус — поэта, писателя, литературного критика, драматурга начала ХХ века.
В качестве почётного гостя, к событию, приуроченному к 150-летию со дня рождения Зинаиды Гиппиус, выступить с презентацией книги «Zinaïda ou la Liberté»  была приглашена Анна Селиверстов-Hogenhuis.
Информационно-просветительский проект «Я эмигрантка», своей публицистической идеей нацелен на популяризацию информации о выдающихся женщинах творивших и созидавших в вынужденной эмиграции.
Anne Hogenhuis-Seliverstoff

Данная встреча стала лучшим поводом познакомить русскоязычную аудиторию с Анной Селиверстов-Hogenhuis, как выдающейся женщиной современности, писателем, историком, политологом, и что немаловажно — потомком эмигрантов первой волны. В тоже время, совместно организованный вечер стал весьма значимым событием для старейшего русского книжного магазина «Les éditeurs réunis» в Париже.

Для Анны Hogenhuis отношения между Францией и Россией формируют мост между двумя культурами, к которым она принадлежит. Анна Hogenhuis —  доктор исторических наук, специалист в области международных отношений, ассоциированный профессор Европейского института публичного (общественного) администрирования, а так же ассистент-исследователь Национального Фонда политических наук, и сотрудник Министерства иностранных дел в Комиссии по публикациям французских дипломатических документов. Она опубликовала несколько книг, пытаясь пролить свет на исторические события 19-го и 20-го веков во Франции и России, в странах  её происхождения и становления.
Ниже мы публикуем сокращённый список работ  для знакомства.
«Les Relations franco-soviétiques. 1917–1925» («Франко-советские отношения в период 1917–1925гг.») (1981),
«Une alliance franco-russe. La France, la Russie et l’Europe au tournant du siècle dernier» («Франко-русский союз. Франция, Россия и Европа на переломе прошлого века» (1997),
«L’instigatrice» («Подстрекательница», (2002).
«Tristes printemps” («Грустная весна», автобиографический роман эпопея: Селевёрстовы 1917-2000гг. (2012)
“Des savants dans la Résistance: Boris Vildé» (“Ученые в Сопротивлении: Борис Вильде ”) 2016
«Zinaïda ou la Liberté» («Зинаида или Свобода», (2017).
Повествование книг Анны Hogenhuis пронизано судьбами известных личностей и простых людей, их роли в истории, с явным предпочтением судеб политиков и поэтов, которые являются пророками своего времени.
Парижский творческий вечер в начале марта 2020г., главным образом состоялся, благодаря презентации книги Анны Hogenhuis «Zinaïda ou la Liberté» («Зинаида или Свобода», 2017).
Вечер посетили русские парижане и постоянные гости литературных вечеров легендарного книжного магазина «Les éditeurs réunis». Царила воодушевлённая атмосфера, гости очень внимательно слушали презентацию Анны Hogenhuis на французком языке. В своей книге Анна затронула все этапы жизни и творчества Зинаиды Гиппиус. О том, как в России Гиппиус проводила кампанию по реформированию Церкви, Октябрьская революция заставит предать эту мечту. Уехав в Париж со своим мужем Дмитрием Мережковским из-за гонений, единственной её миссией стало спасти культуру Серебряного века от полного краха и исчезновения. Данная миссия была ею выполнена. После многих лет забвения, её творчество вызывает большой интерес, как и её неординарная жизнь, что собрана из разных архивных источников и так точно описана в биографическом издании Анны Hogenhuis «Zinaïda ou la liberté». Зинаида Гиппиус, писала стихи от мужского имени, что помогло расширить границы её последовательницам.
Оригинальность творческого подхода в литературе, её нонконформистская, непревзойдённая личность, по сей день делают её бесспорной иконой жанра, первой женщиной писателем в России. В дальнейшем, именно творчество этой эмансипированной женщины всколыхнёт и научит женщин «говорить». Книга Анны Hogenhuis «Zinaïda ou la liberté» издана на французском языке и адресована широкому кругу читателей, а также филологам, культурологам, историкам, социологам и всем, кому небезразлична философия поэзии Серебряного века.
В продолжение вечера, у присутствующих была возможность задать  вопросы непосредственно выступающим и организаторам мероприятия. В ходе дискуссии, знатоки русской литературы обменялись мнениями о творчестве З.Гиппиус, и получили неподдельный заряд эмоций от общения. Творческий вечер в стенах «Les éditeurs réunis» был организован при личной поддержке эксперта по истории культуры русской эмиграции Татьяны Викторовой —  доктора филологических наук, доцента Страсбургского университета, главного редактора Вестника русского христианского движения.
В программу вечера так же вошли:
    • показ короткометражного фильма «Декадентская мадонна русского символизма: история создания портрета Зинаиды Гиппиус», показ был подготовлен командой проекта «Я эмигрантка», субтитры к фильму на французком языке, любезно подготовили Елена и Игорь Багно, члены комитета «Russian Heriatage”.
    • презентация исследования  «Zinaïda Guippius: poesie et philosohie du genre» Ольги Блиновой — члена научно-исследовательской группы GEO — восточных, славянских и неоэллинистических исследований — EA 1340 Страсбургского университета, Франция).
    • презентация фотографий З.Гиппиус и её окружения из личной коллекции Андрея Корлякова — историка, иконографа, автора альбома фото-архива русской эмиграции 1917-1947гг.

Вечер 9 марта в издательстве «Editeurs Réunis» был посвящён легендарной женщине, писательнице, драматургу, литературному критику — Зинаиде Гиппиус, её неувядающим романтическим образам, созданным в вынужденной для неё эмиграции.Выражаем искреннюю благодарность за помощь в осуществлении данного мероприятия Андрею Корлякову, Анне Hogenhuis-Селеверстовой, Татьяне Виктороф, Мелании Струве, Алику Ханани, Ольге Блиновой. Наш вечер напомнил легендарные парижские встречи «Зелёная лампа с З.Гиппиус». Надеемся он запомнится надолго.Специально к данному мероприятию, командой проекта «Я эмигрантка» по открытым источникам интернет был подготовлен короткометражный фильм «Декаденсткая мадонна…». Помощь в оформлении субтитров на французском языке нам предоставили Елена и Игорь Багно. Фильм был посвящён истории создания самого известного портрета Зинаиды Гиппиус художником Львом Бакстом в начале 20 века. #яэмигрантка, #Париж, #Гиппиус, #Имка_пресс

Zveřejnil(a) Я — эмигрантка dne Středa 11. března 2020

Легендарный русский книжный магазин «LES EDITEURS REUNIS», в очередной раз стал местом притяжения неравнодушных ценителей  русского эмигрантского творчества. Организаторы вечера, посвящённого 150-летию со дня рождения Зинаиды Гиппиус, приложили много усилий, а вечер по насыщенности ничем не уступал легендарным парижским литературным вечерам «Зелёная лампа», вдохновителем которых в вынужденной эмиграции была сама Зинаида.
Отдельное спасибо, хочется выразить Мелании Струве и Алику Ханани за сохранение чистейшего родника русской культуры в самом сердце Латинского квартала в Париже, за активное участие в продолжение дела бессменного Никиты Струве, за поддержание культурного центра имени Александра Солженицына, судьба которого тесно связана с возникновением издательства «Русский путь». Старейшее издательство известное в просвещенных кругах, как знаменитое парижское издательство «YMCA-Press», возглавляемое в 1921 году самим Николаем Бердяевым. Издательство «Русский путь» сыграло ключевую роль в сохранении и приумножении свободной русской мысли и слова в эмиграции, и первым начало работу по возвращению на родину богатейшего наследия Русского Зарубежья.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here